前幾天接了個(gè)活兒,凌晨送大使館的幾個(gè)人去機(jī)場(chǎng)。
接到了才知道是幾個(gè)大人大人帶幾個(gè)孩子。
某國(guó)大使館里的家屬來探親,即將歸國(guó)。
會(huì)的中文都不多,所以用三分之一的英語,三分之一中文,三分之一某國(guó)話溝通。
大概就是他們以后還會(huì)再來,而現(xiàn)在要離場(chǎng)應(yīng)該在機(jī)場(chǎng)買什么帶回去,大家驢唇不對(duì)馬嘴的,聊了一路,還很開心。
臨下車,我把車上的一本幾米的書送給了他們,因?yàn)橐还矝]幾個(gè)字,看圖也能看明白。
溫情的一幕發(fā)生到了機(jī)場(chǎng)以后,在他們都下車后,原定跟我們車返回的某國(guó)男人幫妻子拿好行李以后,沒有送妻子走,只是挨個(gè)抱了孩子,抱了妻子。他的妻子,拉著行李和孩子走了幾步,然后跑回去又抱了那個(gè)男人。男人揮揮手,讓他們進(jìn)了機(jī)場(chǎng)。
拉開車門上車,我跟他說,你可以進(jìn)去送他們,我多等會(huì)兒,怕他聽不明白,我又用英語說了一遍,但他用中文回答,“不用,送到了家,我也還得回來,以后家里還是她一個(gè)人,她能解決的?!?
我突然覺得其實(shí)我們生活中經(jīng)常有這樣的割舍,我們?cè)俨环判?,但是不能陪一輩子,既然不能拉一輩子,不如早點(diǎn)兒放手,不如讓他早點(diǎn)兒獨(dú)立。
在鄭州機(jī)場(chǎng)等著接客人,看到書少了一本,想到了那天的事,就寫下來了。文筆不好,大家見笑了。